Django-fr

Forum

  • Accueil
  • » Django-fr
  • » Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

#1 31-03-2011 22:18:14

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Bonjour à tous,

Oui le sujet de la documentation est un sujet récurrent et oui c'est
également un vieux serpent de mer.
Jusqu'à maintenant quelques bonnes âmes, (ils se reconnaîtront) on traduit
des portions de documentation. Avouons-le, vu la densité du projet il a été
difficile de rattraper le retard et encore plus se tenir à jour avec un
groupe "très" "trop" restreint de contributeurs. Malgré cela l'équipe
québécoise a montré que c'était possible, ils leur à suffit de quelques
sprints* (3 ? ) pour atteindre 40 % de couverture de la doc 1.2.

Pour le moment je ne souhaite pas organiser de "sprint" mais déjà connaitre
les potentiels intéressés et tenter de s'organiser ensemble.
Pensez-vous qu'il soit intéressant de *créer une mailing-list séparée* ?
nommée ainsi django-doc _AT_ lists.afpy.org

Non satisfait du système actuel,  c'est à dire du* workflow de
traduction*j'aimerai avec vous trouver une architecture adaptée pour
pouvoir traduire
simplement et efficacement avec l'équipe québécoise. Diverses solutions
techniques sont déjà présentes (conversion rst->po, transifex, pootle).
L'équipe québécoise est déjà au courant de se désir de rapprochement et
souhaite vivement fusionner.


Dans l'attente de vos réponses,


Samuel Martin.

*
* Sprint : ou "tradcamp'", réunion de contributeurs dans un lien commun en
vue de manger de la trad, avec bière et sucrerie à volonté.*
* Dépôt québécois : https://bitbucket.org/mtlpython/djangofrdoc

Hors ligne

#2 01-04-2011 08:50:45

mhoareau
Membre
Lieu : La Réunion
Inscription : 01-04-2011
Messages : 1

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

+1 Potentiel intéressé.

Je préfère de loin les docs en langue anglaise (quand l'anglais est la langue originale de la doc), mais j'ai bien conscience de l'importante d'une documentation traduite pour l'adoption en masse d'un projet.

Hors ligne

#3 01-04-2011 10:52:48

quinode
Membre
Lieu : Auvergne
Inscription : 14-10-2010
Messages : 89
Site Web

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

+1
je peux contribuer de temps en temps, ça fera toujours quelques pages en plus
par contre faut-il une ML ? une interface web pour editer en direct serait l'idéal : limiter les complications pour que dès qu'on à 10 minutes on puisse en faire un bout...

Dernière modification par quinode (01-04-2011 10:53:40)

Hors ligne

#4 01-04-2011 11:31:52

Olivier Meunier
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 29

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Hello,

Le 31/03/11 23:18, Samuel Martin a écrit :
> Pensez-vous qu'il soit intéressant de *créer une mailing-list séparée* ?
> nommée ainsi django-doc _AT_ lists.afpy.org

Dans la mesure où la communauté django fr n'est pas énorme, je pense que
rester sur la même liste est une bonne idée. On a plus facilement envie
de participer à un projet si on le voit se dérouler sous nos yeux que
s'il se passe en arrière plan. Ça fera un peu de bruit sur cette liste
mais ce n'est pas la fin du monde smile

> Non satisfait du système actuel,  c'est à dire du* workflow de
> traduction*j'aimerai avec vous trouver une architecture adaptée pour
> pouvoir traduire
> simplement et efficacement avec l'équipe québécoise. Diverses solutions
> techniques sont déjà présentes (conversion rst->po, transifex, pootle).
> L'équipe québécoise est déjà au courant de se désir de rapprochement et
> souhaite vivement fusionner.

C'est une bonne nouvelle smile Les solutions techniques sont accessoires,
du moment que tu sais comment organiser une petite équipe de trad.

Hors ligne

#5 01-04-2011 12:58:06

Mathieu Leduc-Hamel
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 19

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Hello tout le monde,

Bon en tant que représentent québécois, je tiens tout d'abord à dire:
ya du boulot ! On a pas fait 3 sprints mais bien 7 et la traduction
s'est presque exclusivement durant ces sprints, jamais à l'extérieur.

D'ailleurs, je peux vous conseiller, si vous voulez vous lancer, il
faut organiser des sprints, sinon les gens vont jamais se motiver
assez à l'extérieur, ou si peu....

Côté technique, la problème avec la traduction s'est qu'il faut gérer
l'évolution de la doc, actuellement de notre côté on a pas gérer du
tout l'évolution. Il faudrait le faire, mais actuellement on a
toujours traduit une branche spécifique de Django qu'on a cloné dans
notre bitbucket.

Je crois personnellement qu'on ne se lancera pas dans de nouveaux
sprint tant qu'on aura pas un setup technique solide qui permettra
justement de gérer l'évolution.

L'idéal pour moi ca sera de faire comme pour python.org et de monter
un site complet de traduction Django: http://pootle.python.org/pootle

Il faut que la doc traduite soit centralisé à un endroit on peut
gagner du momentum et attirer de nouveaux contributeur ! Si on reste
dans notre coin, le travail est immense.

Qu'est-ce que vous en pensez ?

Ma proposition:

rst+sphinx = po + pootle

Simon, je me souviens du problème avec le rst, aucun logiciel n'est
capable actuellement de garder trace de l'évolution de la traduction
d'un fichier rst.

Mathieu

2011/4/1 Olivier Meunier <om _AT_ neokraft.net>:
> Hello,
>
> Le 31/03/11 23:18, Samuel Martin a écrit :
>>
>> Pensez-vous qu'il soit intéressant de *créer une mailing-list séparée* ?
>> nommée ainsi django-doc _AT_ lists.afpy.org
>
> Dans la mesure où la communauté django fr n'est pas énorme, je pense que
> rester sur la même liste est une bonne idée. On a plus facilement envie de
> participer à un projet si on le voit se dérouler sous nos yeux que s'il se
> passe en arrière plan. Ça fera un peu de bruit sur cette liste mais ce n'est
> pas la fin du monde smile
>
>> Non satisfait du système actuel,  c'est à dire du* workflow de
>> traduction*j'aimerai avec vous trouver une architecture adaptée pour
>> pouvoir traduire
>> simplement et efficacement avec l'équipe québécoise. Diverses solutions
>> techniques sont déjà présentes (conversion rst->po, transifex, pootle).
>> L'équipe québécoise est déjà au courant de se désir de rapprochement et
>> souhaite vivement fusionner.
>
> C'est une bonne nouvelle smile Les solutions techniques sont accessoires, du
> moment que tu sais comment organiser une petite équipe de trad.
>
> --
> Olivier
> _______________________________________________
> django mailing list
> django _AT_ lists.afpy.org
> http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/django
>

Hors ligne

#6 02-04-2011 13:11:15

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

> Dominique G.
Oui le but étant de proposer une alternative, si possible, au dépôt
bitbucket sous forme d'interface web. De cette façon n'importe qui peut
participer même avec 15 min de temps libre.

> Olivier M.
Je n'avais pas vu ça commence ca, effectivement pour le moment tu  il est
plus sage de communiquer sur cette mailing-list. On avisera

Hors ligne

#7 02-04-2011 13:30:08

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

* > Dominique G.*
Oui le but étant de proposer une alternative, si possible, au dépôt
bitbucket sous forme d'interface web. De cette façon n'importe qui peut
participer même avec 15 min de temps libre.

* > Olivier M.*
Je n'avais pas vu ça commence ca, effectivement pour le moment tu as raison
il est plus sage de communiquer sur cette mailing-list. On avisera quand il
y a 200 traducteurs smile

*>Mathieu L.*
Merci de ton retour d'expérience.
Si le passage par des fichiers .po est une réponse à notre problématique du
moment, Il nous faut résoudre les points techniques suivants :

   1. *Arborescence :* En convertissant les fichiers REsT en .PO, sphinx
   (1.1 beta) ne tient pas compte de l'arborescence des dossiers (un patch
   est en cours ? où le trouver ?)
   2. *Intégrité:* La conversion d'un fichier REsT en .PO n'est pas idéal.
   Les lignes d'un même paragraphe se retrouve de façon aléatoire dans le
   fichier .PO
   3. *Fusion:* Comment fusionner les traductions française effectuées sur
   la base des fichiers REsT avec les fichiers .PO ? Il y a 2 conversions, une
   vers .po  et un retour vers REsT pour pouvoir générer la documentation html
   en fin de process.


Pour ceux d'entres-vous qui souhaitent tester la conversion REsT vers .Po,
il faut installer sphinx en version 1.1, de préférence dans un environnement
virtuel (Virtual Env)
pip install -e hg+http://bitbucket.org/birkenfeld/sphinx/#egg=sphinx-beta -E
<your_virtual_env>


Cdlt,

--
Samuel Martin

Hors ligne

#8 05-04-2011 19:16:36

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Ah et j'oubliais :

4. *Evolution : *Etre capable de synchroniser les mise à jour de la doc US
avec nos propres versions US.


Quand ces 4 points seront satisfait alors oui, pootle me semblera utile.

Des avis ?  Quelqu'un connait d'autres projets avec nos problématiques de
fichier "REsT" ? Nous ne sommes quand même pas les seuls.

Cdlt,

Samuel Martin.


---

2011/4/2 Samuel Martin <martin.sam _AT_ gmail.com>

> * > Dominique G.*
> Oui le but étant de proposer une alternative, si possible, au dépôt
> bitbucket sous forme d'interface web. De cette façon n'importe qui peut
> participer même avec 15 min de temps libre.
>
> * > Olivier M.*
> Je n'avais pas vu ça commence ca, effectivement pour le moment tu as raison
> il est plus sage de communiquer sur cette mailing-list. On avisera quand il
> y a 200 traducteurs smile
>
> *>Mathieu L.*
> Merci de ton retour d'expérience.
> Si le passage par des fichiers .po est une réponse à notre problématique du
> moment, Il nous faut résoudre les points techniques suivants :
>
>    1. *Arborescence :* En convertissant les fichiers REsT en .PO, sphinx
>    (1.1 beta) ne tient pas compte de l'arborescence des dossiers (un patch
>    est en cours ? où le trouver ?)
>    2. *Intégrité:* La conversion d'un fichier REsT en .PO n'est pas idéal.
>    Les lignes d'un même paragraphe se retrouve de façon aléatoire dans le
>    fichier .PO
>    3. *Fusion:* Comment fusionner les traductions française effectuées sur
>    la base des fichiers REsT avec les fichiers .PO ? Il y a 2 conversions, une
>    vers .po  et un retour vers REsT pour pouvoir générer la documentation html
>    en fin de process.
>
>
> Pour ceux d'entres-vous qui souhaitent tester la conversion REsT vers .Po,
> il faut installer sphinx en version 1.1, de préférence dans un environnement
> virtuel (Virtual Env)
> pip install -e hg+http://bitbucket.org/birkenfeld/sphinx/#egg=sphinx-beta-E <your_virtual_env
> >
>
>
> Cdlt,
>
> --
> Samuel Martin
>

Hors ligne

#9 07-04-2011 08:32:12

quinode
Membre
Lieu : Auvergne
Inscription : 14-10-2010
Messages : 89
Site Web

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

(question petu-être bête) : Et transifex ?
https://www.transifex.net/projects/p/dj … ortuguese/

Hors ligne

#10 07-04-2011 10:54:35

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

> Dominique
Oui nous avons pensez également à transifex équivalent à pootle.
Merci merci je viens de contacter le mainteneur de ce dépôt pour comprendre
comment ils procèdent.

2011/4/7 Dominique Guardiola <contact _AT_ quinode.fr>

> (question petu-être bête) : Et transifex ?
> https://www.transifex.net/projects/p/django-l10n-portuguese/
> _______________________________________________
> django mailing list
> django _AT_ lists.afpy.org
> http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/django
>

Hors ligne

#11 07-04-2011 18:55:54

Olivier Meunier
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 29

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Le 05/04/11 20:16, Samuel Martin a écrit :
> Ah et j'oubliais :
>
> 4. *Evolution : *Etre capable de synchroniser les mise à jour de la doc US
> avec nos propres versions US.
>
>
> Quand ces 4 points seront satisfait alors oui, pootle me semblera utile.
>
> Des avis ?  Quelqu'un connait d'autres projets avec nos problématiques de
> fichier "REsT" ? Nous ne sommes quand même pas les seuls.

Oh que non smile

Je t'en ai déjà parlé et je l'avais évoqué l'année dernière aux
rencontres. On ne traduit pas de la même façon du texte et des chaînes
dans un programme.

Pour partager mon existence avec une traductrice, j'ai fini par un peu
comprendre comment ils travaillent. L'outil le plus utilisé s'appelle
Trados http://www.trados.com/fr/ Il coûte une petite fortune. Le
principe est de segmenter un texte et d'utiliser une mémoire de
traduction pour accélérer le travail. Il existe un outil libre qui fait
à peu près le même boulot http://www.omegat.org/en/omegat.html

L'intérêt de ce genre d'outil réside dans sa mémoire de traduction.
Quand le texte d'origine change, il suffit d'appliquer la TM de la
traduction effectuée auparavant puis de valider les segments.

Autre intérêt, des traducteurs dont c'est le métier ont l'habitude de
bosser avec des outils comme ça. Beaucoup plus qu'avec des usines à gaz
comme pootle wink

Une discussion sur des outils ultra-geek et moyennement adaptés est le
meilleur moyen de ne pas faire le boulot le plus important dans un
projet de traduction : monter une équipe de traducteurs.

Ceci dit, vous pouvez oublier tout ce que je dis car je ne pense pas
avoir le temps (et je ne suis pas traducteur) pour participer à ce beau
projet smile

Hors ligne

#12 07-04-2011 22:30:18

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Olivier >

Actuellement des traductions sont en cours, les premiers intéressés m'ont
déjà contacté par IRC et mail. Après briefing, et prise en main des outils
ils ont eu la joie de repartir avec du travail wink. Pour ceux  qui souhaitent
juste *traduire et ne pas utiliser d'outil* spécifique c'est également
possible, envoyez moi un mail je ferais la passerelle technique.

Je publierais dès que possible les démarche/process sur le wiki du dépôt
officiel : https://bitbucket.org/djangofr/djangofrdoc. Pour info nous
fusionnons avec le dépôt forké mtlpython.


Dernière info du jour : Nos voisins portugais utilisent en parallèle de
transifex ceci:  http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index (pour
les trads django-doc aussi).

Cdlt,

Samuel Martin

Hors ligne

#13 07-04-2011 23:11:58

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

>
> La procédure de traduction est désormais disponible à l'adresse suivante
https://bitbucket.org/djangofr/djangofrdoc/wiki/Home
Toute remarque est la bienvenue.

--
Samuel Martin

Hors ligne

#14 08-04-2011 06:43:17

Mathieu AGOPIAN
Modérateur
Inscription : 11-08-2010
Messages : 35

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

une seule remarque: excellent boulot! Ca fait chaud au coeur de voir un
champion aussi motivé et qui fait bouger les choses!

Keep up the good work!

Mathieu

P.S: ouais, je sais, je contribue pas et je suis une feignasse (pas un
fainéant, pour le coup, un feignant).

Le 8 avril 2011 00:11, Samuel Martin <martin.sam _AT_ gmail.com> a écrit :

> La procédure de traduction est désormais disponible à l'adresse suivante
> https://bitbucket.org/djangofr/djangofrdoc/wiki/Home
> Toute remarque est la bienvenue.
>
> --
> Samuel Martin
>
> _______________________________________________
> django mailing list
> django _AT_ lists.afpy.org
> http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/django
>

Hors ligne

#15 08-04-2011 15:51:31

Lance
Membre
Inscription : 08-04-2011
Messages : 1

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Bonjour,
Je voudrai ajouter une table dans ma bdd avec django: Dans mon models.py j'ai defini la classe de la table avec ses variables. Avec python manage.py valide j'ai zéro erreur mais avec python manage.py sql monapp j'ai dépréciation warning suivi des trucs donc en gros il crée pas la table dans la bdd.

Merci a ceux qui pourront m'aider

Hors ligne

#16 15-04-2011 10:16:52

quinode
Membre
Lieu : Auvergne
Inscription : 14-10-2010
Messages : 89
Site Web

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Heu Samuel
c'est normal que quand j'ouvre _build/html/index.html ça indique en titre : Django 1.1.1 ? on doit bien faire celle de Django 1.3 ou bien ?

Sinon dans la méthode, dans la partie
3. Choisir un fichier non traduit
il manque l'essentiel : une fois choisi le chapitre à traduire, sur quel fichier exact doit-on travailler ?
je suppose que c'est sur les fichiers .txt, pas les fichiers html issus de "make html" ?

Hors ligne

#17 15-04-2011 14:52:09

Samuel Martin
Membre
Inscription : 11-08-2010
Messages : 30

Re : Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

2011/4/15 Dominique Guardiola <contact _AT_ quinode.fr>

> Heu Samuel
> c'est normal que quand j'ouvre _build/html/index.html ça indique en titre
> : Django 1.1.1 ? on doit bien faire celle de Django 1.3 ou bien ?
>

Oui c'est bien django 1.3, il faut que je fasse la modification dans le
fichier de configuration



> Sinon dans la méthode, dans la partie
> 3. Choisir un fichier non traduit
> il manque l'essentiel : une fois choisi le chapitre à traduire, sur quel
> fichier exact doit-on travailler ?
> je suppose que c'est sur les fichiers .txt, pas les fichiers html issus de
> "make html" ?
>

Oui tout à fait c'est le fichier .txt à modifié, je précise ce soir la
méthode


Merci Dominique pour ces retours.


_______________________________________________
> django mailing list
> django _AT_ lists.afpy.org
> http://lists.afpy.org/mailman/listinfo/django
>

Hors ligne

  • Accueil
  • » Django-fr
  • » Traduction de la documentation Django - C réation d'une mailing-list spécialisée

Pied de page des forums